Dingin seperti patung garam
Fría como una estatua de sal
Di makam kaca
En un mausoleo de cristal
Kering sampai ke tulang karena menangis
Seca hasta los huesos por llorar
Dan mati seperti Tiberius di huacalnya
Y muerta como puede estar Tiberio en su huacal
Semua dalam reruntuhan seperti Parthenon
Toda en ruinas como el Partenón
Sendirian saat Columbus berakhir
Sola como terminó Colón
Pucat seperti mona lisa
Pálida como una Mona Lisa
Pahit seperti lemon
Amargada como un limón
Keriput seperti akordeon
Arrugada como acordeón
Seperti Sphinx ketika dia kehilangan hidungnya
Como la Esfinge cuando perdió su nariz
Seperti Alexander Agung
Como Alejandro Magno
Tanpa pedangnya dan tanpa panahnya
Sin su espada y sin su dardo
Seperti orang Kristen yang miskin di Kekaisaran Romawi
Como un pobre cristiano en pleno Imperio Romano
Saya mencari sesuatu yang bisa menjawab
Busco algo que pueda contestar
Karena aku lelah berpikir
Porque estoy cansada de pensar
Bagaimana detik berlalu
Cómo es que transcurren los segundos
Dan saya selamat dari banjir universal ini
Y yo sobrevivo a este diluvio universal
Tanpa usaha lebih lanjut penjelasannya
Sin más esfuerzo la explicación
Muncul di laci tua
Aparece en un viejo cajón
Dan dalam waktu kurang dari satu fraksi
Y en menos de una sola fracción
Dia hidup kembali dan hatinya berpakaian hijau
Vuelve a vivir y se viste de verde el corazón
Seperti Sphinx ketika dia kehilangan hidungnya
Como la Esfinge cuando perdió su nariz
Seperti Alexander Agung
Como Alejandro Magno
Tanpa pedangnya dan tanpa panahnya
Sin su espada y sin su dardo
Seperti orang Kristen yang miskin di Kekaisaran Romawi
Como un pobre Cristiano en pleno Imperio Romano
Kembalilah, kembalilah
Vuelve, vuelve
Kembalilah, kembalilah
Vuelve, vuelve
Bahwa hidupku meluncur ke bawah pipa
Que mi vida se desliza por un caño
Bahwa kakiku memiliki kapalan karena berdiri
Que mis pies de estar parados tienen callos
Aku tidak tahu bagaimana cara memberitahumu bahwa aku merindukanmu lagi
Ya no sé cómo decirte que te extraño
Dan saya telah menghabiskan lebih dari satu tahun di ini
Y ya en éstas he pasado más de un año
Kembalilah, kembalilah
Vuelve, vuelve
Kembalilah, kembalilah
Vuelve, vuelve
Bahwa perahuku tenggelam di lumpur
Que mi barca se está hundiendo en el lodo
Saya telah menggigit diri saya sampai siku dengan kesedihan
Que de angustia me he mordido hasta los codos
Bahwa duniaku kosong dan membosankan
Que mi mundo está vacío y aburrido
Aku sangat ingin memilikimu di sini bersamaku
Que me muero por tenerte aquí conmigo
Kembalilah, kembalilah
Vuelve, vuelve
Kembalilah, kembalilah
Vuelve, vuelve