The Summer Wind (Terjemahan)

Madeleine Peyroux

The summer wind
Angin musim panas
Came blowing in
Datang bertiup
From across the sea
Dari seberang laut
It lingered there
Itu berlama-lama di sana
So warm and fair
Begitu hangat dan adil
To walk with me
Untuk berjalan bersamaku
All summer long
Sepanjang musim panas
We sang a song
Kami menyanyikan sebuah lagu
And strolled on golden sand
Dan berjalan di atas pasir emas
Two sweethearts
Dua kekasih
And the summer wind
Dan angin musim panas

Like painted kites
Seperti layang-layang yang dicat
Those days and nights
Siang dan malam itu
Went flyin by
Pergi terbang oleh
The world was new
Dunia itu baru
Beneath a blue
Di bawah biru
Umbrella sky
Langit payung
Then softer than
Kemudian lebih lembut dari
A piper man
Seorang pria piper
One day it called to you
Suatu hari itu memanggilmu
And I lost you
Dan aku kehilanganmu
To the summer wind
Untuk angin musim panas

The autumn wind
Angin musim gugur
And the winter wind
Dan angin musim dingin
Have come and gone
Telah datang dan pergi
And still the days
Dan masih hari-hari
Those lonely days
Hari-hari yang sepi itu
Go on and on
Terus dan terus
And guess who sighs her lullabies
Dan tebak siapa yang mendesah lagu pengantar tidurnya
Through nights that never end
Melalui malam yang tidak pernah berakhir
My fickle friend
Temanku yang berubah-ubah
The summer wind
Angin musim panas
The summer wind
Angin musim panas