(sl.) means the word is slang ('argot').
Unclear words are in curly braces.
Verse One:
English French
The wind blows in Arizona Le vent souffle en Arizona
a state of America in which Harry hung out Un etat d'Amerique dans lequel
(wandered / strayed) Harry zona.
Cow boy crazy about bang bang about guns C. dingue du bing bing du
(ie Harry) flingue (sl.)
about weapons horses and about everything De l'arme, du cheval et de
for having a party. quoi faire la bringue (sl.)
Pursued by Smith & Wesson, Poursuivi par S. et W.
Colt, Berringer, Winchester, & Remington, C. B. W. et R.
he wanders in the plains, proud, lonesome. Il erre dans les plaines,
fier, solitaire
His horse is his partner. Son cheval est son partenaire
Sometimes he meets Indians but Parfois il rencontre des
Indiens mais
The gold rush is his only goal. La ruee vers l'or est son
seul dessein
His life runs a course that we know by heart: Sa vie suit un cours que
l'on connait par coeur
"The River of No Return" by Otto Preminger. La riviere sans retour
d'Otto Preminger
While John Wayne is dressed up like Lucky Luke Tandis que J. W. est looke a
(7) la Lucky Luke (7)
Clean like an archduke, Propre comme un archiduc
uncle Sam tells me 'Hollywood fools us'. L'oncle Sam me dit
'H. nous berne'
Hollywood fools us in everyday life, H. berne dans la vie de
tous les jours
like in the New Westerns. Comme dans les nouveaux w.
Verse Two:
One says, "beware of the gorilla", On dit 'gare au gorille'
(? don't know if it's a litterary reference, can mean bouncer, muscular guy...)
but beware of Gary Cooper. mais