Glasul Artei Viitoare

Agathodaimon

Strainule ce bati la poarta de unde vii si cine esti?

Strainule de lumea noastra, raspunde-ne de unde vii,

Prin care lumi traisi cosmarul nepovestitelor povesti

Si-n care stea gasisi culoarea decoloratei nebunii?



"De unde vin? De unde pot veni, cind ochii-mi

plini de regrete si tristeti par 2 candele-aprinse

in cripta mortilor poeti?"



Priviti sint gol, caci calea-mi fuse-atit de lunga

Si-n calea mea-ntilnii pe rind pe toti

Citi vrura sa va vinda podoabe noi ce nu se vind

Pe cei ce vrura sa va-ndrume spre mai bine

Spre-acel indepartat intrezarit

In armoniile eterne dintr-un sfirsit si-un infinit.



"De unde vin? Eu vin din lumea creata dincolo de zare

Din lumea-n care n-a fost nimeni din voi"



Deschideti poarta dar, veniti in jurul meu degraba

Porniti cu mine-mpreuna spre lumea-n care nu-s

castele cu punti si santuri feudale

Nici ruginite porti de-arama la care bat cei noi sositi

Veniti cu toti cit mai e vreme si mai puteti cinta!



Veniti, sa V-aprind in suflet lumina stinselor faclii

Si-n versuri fantasmagoria si vraja noilor magii

Iar cinturile voastre cu care azi cersiti o piine

Sa le cunun cu stralucirea aurorelor de miine



Dar poarta a ramas inchisa la glasul artei viitoare!



[English translate: Chant Of 'Morrow's Art]



Oh, stranger, who's knocking on the portal

Who are you, and where are you from?

Oh, stranger to our world

Answer, where do you come from?



Where have you been living the nightmare

Of these untold stories...?

And in which star have you finally found

The colour of our faded madness?



..."Where I come from? Where could I come from,

when my eyes, full of sadness and regrets,

look like two candles glowing

in the crypt of the dead poets!!!"



Behold, naked I am now, as I've trodden a long way

Where I've been encountering, one by one, all those,

- who wanted to sell jewels, that cannot be sold...

- who wanted to l