Decrepitude .i. (gebrechlichkeit .i.)

Burzum

[Musikk og tekst skrevet Desember 1992 a.y.p.s.]



Tears from the eyes so cold, tears from the eyes, in the grass

so green.

As I lie here, the burden is being lifted once and for all,

once and for all.

Beware of the light, it may take you away, to where no evil

dwells.

It will take you away, for all eternity.

Night is so beautiful (we need her as much as we need Day).



[Gebrechlichkeit]



[Musik und Text Dezember 1992 a.y.p.s.]



Tränen aus den Augen so kalt, Tränen aus den Augen,

in das Gras so grün.

Als ich hier liege, wird die Bürde von mir genommen

für immer und ewig, für immer und ewig.



Habt acht vor dem Licht, es kann euch entführen, dahin,

wo es kein Böses gibt.

Es wird euch entführen, für alle Ewigkeit.

Nacht ist so schön (wir brauchen sie so sehr wie den

Tag).