僕の言葉ではない これは僕達の言葉

UVERworld

Du di di ding ...
嘟嘀嘀丁...
I′ve found the new way to live我找到了新的生活方式
僕の言葉じゃない
这并非我的飘零碎语
きっとこれは僕達の言葉だ
定是我们的不谋同辞
世界中が左手しかなけりゃ
若全世界都视我为敌
右手を隠すやつらにはなるな
我又何必再韬光养晦
この青の先に何も無い
在这片蔚蓝的尽头什么都不剩
気付いた日から空見上げない
自察觉到的那天起便不再仰望天空
底なし沼にほら底があって
无底之沼 看吧 实则也有尽头
今もなお汚れ行くこの町じゃ
如今仍在日渐污秽的城镇
ただ空気だけを吸おうとしたって
即便只是想要呼吸空气
悪い物も一緒に
却也一并吸入了
吸い込んでしまう
罪恶之物
Oh this way
哦, 这样
いつも失って去って
总是稍纵即逝渐行渐远
耐えられないものなんて
经不住苦痛煎熬之物
この手には作らぬようにと
绝不会从我的手间衍生
生きてきた僕らの手に
我们就是攥着这般信念而生
You are friend baby dream
你是我儿时的梦想
気付けばもう心に
蓦然回首心里已然
愛し抜くべきものばかり
满是值得珍爱到最后之物
今まで犯した過ちが
至今犯下的过错
全て悪いとは思えなかった
从未觉得一切都是错误的
全ての優しさがいつだって
一切的优柔寡断无论何时
正しくなかったことのように
都宛如是偏离正道的歧路
汝見誤ることなかれ
切勿妄自菲薄
サイズの合わない服と同じさ
和不合尺寸的衣服是同样道理
サイズの合わない
不合身份的金钱
金や吐く言葉は
吐露的一言一语
お前をみすぼらしくするだけだぞ
只会让你看起来更寒碜悲惨而已
たかがそんなものは
那种肤浅之物
くれてやれるけど
大不了给你就是了
でもいつも失って去って
总是稍纵即逝渐行渐远
耐えられないものさえ
连脆弱易碎之物都未能守护
守れずに悔やむだけの日々に
我并不想往后都生活在
生きていたくはないから
徒剩一腔悔恨的日子里
You are friend baby dream
你是我儿时的梦想
この手に抱えたものを
紧紧捧在手心里的是
守れる強さを
足以守护他人的力量
Di di ding ... ah ah
嘀嘀丁... 啊啊啊啊啊啊
Du di di ding ... uh uh
嘟嘀嘀丁... 嗯嗯嗯
I've found the new way to live
我找到了新的生活方式
この血よりも
称得上比此刻
ほんの少し大切だと
滴落的赤血更为
言える場所がここで
重要之地就在这里
この両手じゃまだ
比单凭双手
抱えきれないほどの
亦容纳不尽
永遠よりさらに時間をかけても
的永恒耗费更多的年华
願った未来を
所祈祷的未来
ただそのためだけに
愿能仅为这一个理由
生きていられるようにと
继续踏上往后的征途
Oh this way
哦, 这样
いつも失って去って
总是稍纵即逝渐行渐远
耐えられないものなんて
经不住苦痛煎熬之物
この手には作らぬようにと
绝不会从我的手间衍生
生きてきた僕らの手に
我们就是攥着这般信念而生
You are friend baby dream
你是我儿时的梦想
気付けばもう心に
蓦然回首心里已然
愛し抜くべきものばかり
满是值得珍爱到最后之物
Oh this way
哦, 这样
いつも失って去って
总是稍纵即逝渐行渐远
耐えられないものさえ
连脆弱易碎之物都未能守护
守れずに悔やむだけの日々に
我并不想往后都生活在
生きていたくはないから
徒剩一腔悔恨的日子里
You are friend baby dream
你是我儿时的梦想
「もっと強くなるよ」
我会变得更强大
これは僕の言葉じゃない
这并非我的飘零碎语
僕らの言葉
而是我们的不谋同辞
Di di ding ... ah ah
嘀嘀丁... 啊啊啊啊啊啊
Di di ding ... ah ah
嘀嘀丁... 啊啊啊啊啊啊
I′ve found the new way to live
我找到了新的生活方式