Dirt Road Diary
Dirt Road Diary
Me and daddy'd ride around all day shooting doves off a line in a Chevrolet.
Saya dan ayah berkeliaran sepanjang hari menembak merpati dari garis di Chevrolet.
Old lab would jump out the back and fetch them up.
Lab tua akan melompat keluar dan menjemput mereka.
We'd drive for miles and miles and never once hit blacktop or change the dial.
Kami berkendara bermil-mil dan tidak pernah sekalipun menanjak atau mengganti tombol.
One little country station was all there was.
Hanya ada satu stasiun desa kecil.
Checking gates, fixing fence rows – that's how my story goes.
Memeriksa gerbang, memperbaiki baris pagar - begitulah ceritaku.
If you want to know the real me, just turn the page in my dirt road diary.
Jika Anda ingin mengetahui saya yang sebenarnya, cukup balik halaman itu di buku harian jalan tanah saya.
It's right there for you to see, every kiss, every beer, every cotton field memory.
Tepat di sana untuk Anda lihat, setiap ciuman, setiap bir, setiap ingatan ladang kapas.
Tan legs and some Dixie Land delight, ridin' round, windows down on a summer night.
Tan leg dan beberapa kesenangan Dixie Land, ridin 'bulat, jendela di malam musim panas.
I was there, and that was me.
Saya ada di sana, dan itu saya.
It's right here in my dirt road diary.
Ada di sini di buku harian jalan tanah saya.
I remember when I turned sixteen I got a license and some gasoline.
Saya ingat ketika saya berusia enam belas tahun saya mendapat lisensi dan bensin.
Ain't a curve or a straight away we didn't fly down.
Bukan lekukan atau langsung kami tidak terbang ke bawah.
If wasn't the boys it was me and her by fire in a field or down on the river.
Jika bukan anak laki-laki itu adalah saya dan dia dengan api di lapangan atau di sungai.
Every inch of that county was sacred ground.
Setiap inci dari daerah itu adalah tanah suci.
I wish I knew where that old truck was.
Saya berharap saya tahu di mana truk tua itu berada.
If it could talk it could tell on us.
Jika bisa bicara, itu bisa memberi tahu kita.
If you want to know the real me, just turn the page in my dirt road diary.
Jika Anda ingin mengetahui saya yang sebenarnya, cukup balik halaman itu di buku harian jalan tanah saya.
It's right there for you to see, every kiss, every beer, every cotton field memory.
Tepat di sana untuk Anda lihat, setiap ciuman, setiap bir, setiap ingatan ladang kapas.
Tan legs and some Dixie Land delight, ridin' round, windows down on a summer night.
Tan leg dan beberapa kesenangan Dixie Land, ridin 'bulat, jendela di malam musim panas.
I was there, and that was me.
Saya ada di sana, dan itu saya.
It's right here in my dirt road diary.
Ada di sini di buku harian jalan tanah saya.
It ain't a book underneath my bed;
Itu bukan buku di bawah tempat tidurku;
Just a dusty memory lane burned in my head.
Hanya jalur memori berdebu yang terbakar di kepalaku.
Tan legs and some Dixie Land delight, ridin' round, windows down feeling right
Tan leg dan kesenangan Dixie Land, ridin 'bulat, jendela bawah terasa pas
I was there, that was me.
Aku ada di sana, itu aku.
It's right here in my dirt road diary.
Ada di sini di buku harian jalan tanah saya.
Just ride around my little town and you'll see how I wrote my dirt road diary.
Cukup berkeliling kota kecil saya dan Anda akan melihat bagaimana saya menulis buku harian jalan tanah saya.